INTERPRETI – tłumacze przysięgli
Właściwie nie zmieniło się tak wiele. Profesjonalne usługi to nadal połączenie wiedzy, umiejętności i doświadczenia. Zawsze ważne są pasja i zaangażowanie. Nie tylko w przypadku tłumaczeń decydującą rolę odgrywają chęć ciągłego poznawania nowych dziedzin, ciekawość świata i gotowość do kwestionowania nawet najbardziej oczywistych rozwiązań. Dochodzi do tego znajomość potrzeb klientów, dokładność, terminowość, niezawodność, elastyczność, profesjonalizm …
Wszystko to możemy zagwarantować w ramach interpreti. Jednak obecnie to nie wystarcza. Teraz musimy jeszcze nawiązać nić porozumienia z robotem, przeszukującym nieustannie sieć i indeksującym frazy, mające zwrócić na nas uwagę. Bez zgrabnego zastosowania takich zwrotów, jak tłumacz języka niemieckiego czy tłumacz przysięgły języka niemieckiego nie mamy szans, aby znaleźć się w centrum jego uwagi. A jeśli nie wspomnimy, że jest to tłumacz przysięgły języka niemieckiego w mieście Poznań (prościej byłoby powiedzieć w Poznaniu, ale jak tu wytłumaczyć anglosaskiemu oprogramowaniu fleksyjność języka), to całkowicie pozbawiamy się szansy dotarcia do potencjalnych klientów. Dlatego ten tekst jest w gruncie rzeczy próbą nawiązania dialogu z maszyną. Tych, którzy trafili dzięki temu na witrynę interpreti, zapraszamy na kolejne strony.
INTERPRETI
nasz zespół
Agnieszka Dankowska
Darek Adamiak
Anna Wawrzynowicz
Ania Jaremko
Kasia Adamiak
nasze usługi
Mogłoby się wydawać, że w obecnych czasach znajomość języków obcych jest oczywista. Jednak nawet bardzo dobra znajomość języka nie wystarczy, kiedy przychodzi zmierzyć się z tekstem fachowym. Tłumaczenia specjalistyczne – a do takich należą tłumaczenia prawnicze czy techniczne – wymagają przede wszystkim wiedzy i doświadczenia w danej dziedzinie. Taką wiedzę każdy tłumacz zdobywa latami – jest ona efektem jego własnej pracy, żmudnych poszukiwań, a nierzadko popełnianych błędów. Ponieważ jednak większość tłumaczy działa na rynku samodzielnie, ich możliwości wymiany doświadczeń z kolegami po fachu są ograniczone. W przypadku interpreti łączymy umiejętności, wiedzę i doświadczenia pięciorga tłumaczy przysięgłych, co pozwala nam realizować mityczny efekt synergii z korzyścią dla naszych klientów.
Każdy tłumacz przysięgły ma też swoje preferencje w zakresie specjalizacji i rodzaju wykonywanych tłumaczeń (pisemnych lub ustnych). Oczywistym jest, że nie można znać się na wszystkim. Również w tak obszernej dziedzinie, jaką są tłumaczenia prawnicze czy techniczne, istnieją obszary znane danemu tłumaczowi lepiej lub gorzej. Tutaj też przejawia się przewaga interpreti. Dzięki ścisłej współpracy pięciorga tłumaczy języka niemieckiego możemy oferować znacznie szerszy zakres specjalizacji, od prawa pracy poprzez prawo podatkowe po pojazdy szynowe czy stolarkę budowlaną. A to oczywiście tylko wybrane przykłady. Oferujemy również tłumaczenia ustne, zarówno w trakcie kameralnych spotkań biznesowych, jak i dużych imprez firmowych.
Interpreti to nie tylko tłumacze przysięgli języka niemieckiego. To również budowana latami sieć doświadczonych tłumaczy innych języków, z którymi stale współpracujemy. To dzięki ich znajomości rzeczy i ich kompetencjom możemy oferować naszym klientom tłumaczenia prawnicze i techniczne na najwyższym poziomie. Ich profesjonalizm i poważne podejście do wszystkich wykonywanych tłumaczeń (zwykłych i uwierzytelnionych) gwarantuje spełnienie oczekiwań nawet najbardziej wymagających klientów.
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia poświadczone
Tłumaczenia ustne
Języki
referencje
wycena
INTERPRETI s.c.
- ul. Woźna 9d/3, 61-777 Poznań
- +48 61 22 23 770
- +48 61 22 23 769
- interpreti@interpreti.pl
- www.interpreti.pl