Darek Adamiak

vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für Deutsch und Polnisch seit 1998

+48 601 84 76 88

Diplom-Buchhändler und M.A. der Germanistik an der Adam-Mickiewicz-Universität Poznań, DAAD-Stipendiat. Leiter der Übersetzungsabteilung bei dem internationalen Consultingunternehmen Ernst & Young. Dann Übersetzer bei der Rechtsanwaltssozietät Domański Zakrzewski Palinka. Heute immer noch Übersetzer. Aus Leidenschaft.

Ich bin Freizeitsegler und gelegentlicher Motorradfahrer, manchmal auch ein chaotischer Gärtner. Ich mag lesen, zuhören und zuschauen und dabei Talente von Mitmenschen bewundern.

Specjalizacja i wybrane projekty:

Übersetzung des polnischen Arbeitsgesetzbuches ins Deutsche und Veröffentlichung bei Verlag C.H.Beck München und beim polnischen Verlag C.H.Beck Warschau.

Übersetzung des polnischen Zollkodex ins Deutsche und Veröffentlichung beim polnischen Verlag C.H.Beck Warschau

Mitverfasser der Übersetzung des deutschen Mindestlohngesetzes ins Polnische

Webseiten von Anwaltskanzleien und Steuergesellschaften

Gutachten, Stellungnahmen und Berichte zu verschiedenen Rechtsbereichen

Schriftsätze, Urteile und Beschlüsse von Gerichten

Gesellschaftsrechtliche Unterlagen

Bestätigungsvermerke und Berichte von Wirtschaftsprüfern, Jahresabschlüsse, Due-Diligence-Berichte

UNSER TEAM

Übersetzer und Dolmetscher

Agnieszka Dankowska

Darek Adamiak

Anna Wawrzynowicz

Ania Jaremko

Kasia Adamiak